Δευτέρα 22 Οκτωβρίου 2012

Συνάντηση των μελών του '' ΑΙΤΙΟΝ''








Σήμερα το βράδυ, ώρα 8:30, στο Θέατρο «Σφενδόνη» (Μακρή 4, Μακρυγιάννη, Στάση “Ακρόπολις” του Μετρό) θα πραγματοποιηθεί η πρώτη πανηγυρική συνάντηση των μελών και φίλων του Κινήματος Τέχνης, Πολιτισμού και Επιστημών “AITION”
Πρόγραμμα:
- «Η σονάτα του Σεληνόφωτος» του Γιάννη Ρίτσου, με την ηθοποιό Κατερίνα Διδασκάλου
- Σύντομη ομιλία της καθηγήτριας Φιλοσοφίας του Πανεπιστημίου Αθηνών Νικολίτσας

Γεωργοπούλου-Λιαντίνη
- Σύντομη ομιλία του συγγραφέα Πάνου Σταθόγιαννη
- Ταινία μικρού μήκους του Τζαννέτου Κομηνέα
- Σύντομη ομιλία του σκηνοθέτη Τζανέτου Κομηνέα
- Σύντομη ομιλία του αρχιτέκτονα Γιώργου Τσούτσουρα
- Σύντομη ομιλία της συγγραφέως Τούλας Μπαρνασά
- Απόσπασμα από το έργο “Σύνθεση” της Αλίκης Γεωργουλοπούλου (χορεύουν η ίδια και ο Χρήστος Βλάσης)

Στη συνέχεια, στο φουαγιέ του θεάτρου, θα γνωριστούμε και θα τα πούμε από κοντά πίνοντας ένα ποτήρι κρασί.

Είσοδος ελεύθερη.

Κυριακή 21 Οκτωβρίου 2012

Ποιητική Βραδιά


Συνέντευξη του Ezra Pound στον Pier Paolo Pasolini



Ezra Pound : Η πόλη Κοάν

Οι φοίνικες παιγνιδίζουν στους εξώστες τους .
Οι φοίνικες χάθηκαν , το ποτάμι κυλάει μόνο του .
΄Ανθη και χλόη
Σκεπάζουν το σκοτεινό μονοπάτι
εκεί που απλώνεται το σπίτι της δυναστείας των Γκο .
Τα λαμπερά φορέματα και τα λαμπερά καλπάκια των Σιν
Είναι οι ρίζες τώρα των αρχαίων λόφων .
Τα Τρία Βουνά πέφτουνε στα μακρινά ουράνια ,
το νησί του Λευκού ΄Ερον
κόβει και χωρίζει τα δύο ρεύματα .
Σύννεφα ψηλά σκεπάζουν τώρα τον ήλιο
Και δεν μπορώ να δω μακριά το Κοάν ,
Και πικραίνομαι . 

Μετάφραση :Τάσου Κόρφη


  Pier Paolo Pasolini : Profezia

Μάτια  -  θα βγουν κάτω απ' τη γη για να ληστέψουν -
θ' ανέβουν από το βάθος της θάλασσας για να σκοτώσουν -
θα κατέβουν από τα ύψη τ' ουρανού
για ν' αρπάξουν -  και για να μάθουν στους συντρόφους
εργάτες τη χαρά της ζωής -
για να μάθουν στους αστούς
τη χαρά της ελευθερίας -
για να μάθουν στους χριστιανούς
τη χαρά του θανάτου
-  θα καταστρέψουν τη Ρώμη
και πάνω στα ερείπιά της
θα καταθέσουν το σπόρο
της Αρχαίας  Ιστορίας .
΄Υστερα με τον Πάπα και με κάθε άγιο μυστήριο
θα πάνε σαν τους τσιγγάνους
τον ανήφορο προς τη Δύση και με τον Βορρά
με τις κόκκινες σημαίες
του Τρότσκι να κυματίζουν ...

Μετάφραση :
Ανδρέα Ριζιώτη


Σάββατο 20 Οκτωβρίου 2012

Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn



Η στάχτη του ποιητή 

Το χωριό Λγόβο που κάποτε ήταν η αρχαία πόλη Ολγόφ , είναι χτισμένο σ'ένα ψηλό
γκρεμό , πάνω απ'τον ΄Οκα . Οι Ρώσοι αγαπούσαν πάντα τα ποτάμια , για το τρεχού -
μενο πόσιμο νερό τους πρώτα και μετά για την ομορφιά τους . Ο Ινγκβάρ Ιγκόριεβιτς ,
που σώθηκε σαν από θαύμα από αδελφικό μαχαίρι , έχτισε εδώ το μοναστήρι Ουσπένσκ .
Μια καλοσυνάτη μέρα , μπορείς από δω , σ'απόσταση τριανταπέντε βέρτσια , να διακρίνεις
το ψηλό καμπαναριό ενός άλλου μοναστηριού , του Ισάν Μποκοσλόβ . 
Ο δεισιδαίμονας Μπάτι , τους λυπήθηκε και τους δυο . Τούτο το μέρος τόχε βάλει στο
 μάτι , ο Γιάκοβ Πετρόβιτς Πολόνσκι , θέλοντας να το κάμει αποκλειστικά δικό του και
διέταξε να το θάψουν εδώ πέρα . ΄Ετσι θαρούμε πάντα , πως η ψυχή μας θα πετάει πάνω
απ'τον τάφο και θ'αγναντεύει τους ήρεμους ορίζοντες . Δεν υπάρχουν όμως , τρούλοι ούτε
εκκλησιές . Το πέτρινο τείχος , απόμεεινε μισό , μπαλωμένο απόνα φράχτη μ'αγκαθωτό
σύρμα . Και πάνω απ'όλες τούτες τις αρχαιότητες , στέκουνε , στις πύλες των μοναστη-
ριών , πυργίσκοι , σιχαμερά σκιάχτρα , τόσο γνώριμα ... τόσο γνώριμα - οι σκοπιές .
΄Ενα πλακάτ : << Ειρήνη ανάμεσα στους λαούς ! >> κι ένα Ρώσο εργάτη να κρατάει
στα χέρια ένα αφρικάνο .
Δεν καταλαβαίνουμε τίποτα .
Μέσα απ'τη σοπιά προβάλει ο φύλακας , με το φανελάκι και μας ξεναγεί :
-Τούτο το μοναστήρι , ερχόταν δεύτερο στο κόσμο . Το πρώτο , μου φαίνεται , είναι στη
Ρώμη και στη Μόσχα το τρίτο . ΄Οταν η εγκαταστημένη εδώ μέσα μια παιδική παροικία ,
τα πιτσιρίκια -τι μπορούσαν να ξέρουν ; - βρώμισαν τους τοίχους και κατάστρεψαν τις
εικόνες , ΄Υστερα το Κολχοζ , αγόρασε και τις δυο εκκλησιές για 40.000 ρούβλια . ΄Ηθελε
να χτίσει με  τα τούβλα , ένα μεγάλο σταύλο για αγελάδες . Αγόρασα κι εγώ ένα τούβλο
για 50 καπίκια και μισό για είκοσι . Μόνο που ξεκολλάνε δύσκολα . Είναι κολλημένα με
τσιμέντο . Κάτω απ'την εκκλησία βρέθηκε ένας σκελετός αρχιερέα . Κι ο μανδύας του
ήταν ολοκαίνουργος . Δυο προσπαθήσαμε δω πέρα να τον σχίσουμε και δε μπορέσαμε ...
- Για πέστε μου ; Ο χάρτης λέει , πως εδώ είναι ο τάφος του ποιητή Πολόνσκι , που είναι ;
- Στον Πολόνσκι δεν επιτρέπεται να πάτε . Είναι σ'απαγορευμένη περιοχή .
Δεν επιτρέπεται να πάμε . Σάμπως τι θα βλέπαμε ; ΄Ενα στραπατσαρισμένο μνημείο ;
Ωστόσο ο φύλακας γυρνάει στη γυναίκα του :
-Τον Πολόνσκι , θαρώ τον ξεθάψανε ε ;
- Ούουου , τον πήγανε στο Ριαζάν - κουνάει καταφατικά το κεφάλι της η γυναίκα του , μα -
σουλώντας σποράκια .- Ο φύλακας γελάει μονάχος του .
- Λευτερώθηκε πα να πει ...



Μετάφραση από τα ρώσσικα :
Νίκης Τριανταφυλλίδη
Κώστα Μεσσάρη