΄Οταν κάποτε αποδημήσω εις Κύριον
το τριαντάφυλλο-γη θα τραγουδάει
τη χαμένη του Διεθνή.
Εκατομμύρια ΄Αγιοι Εμιγκρέδες θα τραγουδάνε
τη χαμένη τους Διεθνή.
Εκατομμύρια δάκρυα-στίχοι θα τραγουδάνε
τη χαμένη τους Διεθνή.
Κι ο ποιητής με τη γλώσσα -Σειρήνα θα καλεί
εκατομμύρια ΄Αγιες πόρνες να ραίνουν το
σώμα-ποίημα με ανθόστιχους
για τη χαμένη τους Διεθνή.


Γιώργος Βλάχος

Δευτέρα, 27 Οκτωβρίου 2014

Γιώργος Καραντώνης



Τα μη νήματα των καιρών πυκνώνουν όμως και ο ποιητής δε
μένει αδιάφθορος στα κοινωνικά κουνήματα της εποχής μας , πι -
στός στην αντίληψη του για την αποστολή της τέχνης και την ισχυ -
ρή επίδρασή τής στο κενό , πράγμα που τον κάνει να διακηρύξει
ανοιχτά και χωρίς περιστροφές το πιστεύω του στα ακόλουθα
'' Τρία πολιτικά ποιήματα '' , των οποίων και ο τίτλος ακόμα δεν αφή -
νει την παραμικρή αμφιβολία για τις προθέσεις του :


Διαβάζω τις σκέψεις του προέδρου Μάο
πα'ιρνω δύναμη και ορμάω
κι όλα τα κορίτσια τα γαμάω !

- - -


Διαβάζω Μάο και ορμάω !

-  -  -


Διαβάζω το μικρό κόκκινο βιβλίο
κι αναφωνώ Μάο είσαι θηρίο !



Βέβαια η αντιφατικότητα των καιρών , ο διχασμός ανάμεσα στο
ον και στο μείον , στο άτομο και στην ομάδα του ποδοσφαίρου , δεν
μπορεί να αγνοηθεί από έναν καλλιτέχνη που πιστεύει ότι η τέχνη
είναι οργανέτο γνώσης και αλήθειας . Έτσι μας λέει με το γνωστό
λυρισμό του :


Ξέρω ένα κινεζόφιλο
που τόνε λεν Θεόφιλο .


ή


Μου αρέσει να πλανιέμαι στην πλατεία
παρέα με μεσόκοπη κυρία .



Γιώργος Καραντώνης

Η ΑΝΑΓΚΑΙΟΤΗΤΑ
ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Μια αποκάλυψη για μικρούς και μεγάλες

Αλφειός


Γιάννης Υφαντής



ΟΙ ΚΑΗΜΕΝΟΙ ΟΙ ΦΙΛΟΙ


Οι φίλοι .
Ταχ' αφελώς
τους δείχνω κάνα δημοσιευμένο ποίημά μου .
 ΄Οχι γιατ' είμ' επιδειξίας το κάνω
ίσια για να υποψιάζονται
πως ίσως να ' χουνε κοντά τους έναν στα υστερνά
πολύ εκτιμημένο άνθρωπο .
Και με την υποψία τους αυτή
να μου παρέχουν κάπου κάπου στέγη και τροφή .



ΣΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΤΟΥΣ

 

Στα περιοδικά τους δε με βάζουν πια
κι όταν το κάνουν
είναι για να κρατήσουν τα προσχήματα.

Στα περιοδικά τους δεν με βάζουν πια.

Δεν είναι πως η ποίηση δεν διαβάζεται
δεν είναι πως δεν έχουν χώρο ή χρόνο

άλλα είναι:

Φοβούνται μην τους φύγουν οι γυναίκες τους·
φοβούνται που θα πουν οι γκόμενές τους
«Αυτός μαλάκα είναι ποιητής».

 

ΤΙ ΕΙΠΕ Ο ΚΑΘΡΕΦΤΗΣ


Ακολούθησε όχι μόνο
τα χνάρια του πνέύματος στο χαρτί

μα και του λύκου τα πατήματα στο χιόνι .


ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΙΗΣΟΥ

Για σένα Ιησού θα γράψω ένα βιβλίο πικρό απάνω σε
λιασμένα μαλακά καπνόφυλλα
καθώς ο γέρος μου θα πίνει στην υγεία της φωτιάς κ'
οι δύο γυναίκες μας
μέσα στην κόκκινη κουβέρτα θα κοιμούνται σα μια
ντάμα που ' ριξε ο ύπνος
πάνω στο πάτωμα . Για σένα Ιησού
θα γράψω ένα βιβλίο πικρό και θα το δώσω
να το χορεύει μπρος στη
γάτα μας τη σφίγγα .

Κυριακή, 26 Οκτωβρίου 2014

Το σπίτι του Μενέλαου Λουντέμη και 2 Ποιήματα



ΠΡΟΟΔΟΣ

Τα δακρυά μας πουλιούνται στη Λαχαναγορά
Και κανείς δεν τ' αγοράζει .
Ξεχνούνε πως και τα λάχανα
Με δάκρυα αγοράζονται κι' εκείνα

΄Αλλοτε είχε πέραση κι' ο ιδρώτας .
Μα τώρα χύνεται στο δρόμο
Και κανείς δεν τον μαζεύει .
Με κάτι τέτιες << εκκρίσεις ντεμοντέ >>
θ' ασχολούμεθα τώρα ;

Εμείς ζούμε στον αιώνα της Δόξας !
Με ηλεκτρονικούς εγκεφάλους
Με ηλεκτρονικούς Δασκάλους
Ηλεκτρονικούς συζύγους
Ηλεκτρονικούς εραστές .

Με τη φόρα που πήραμε - άβριο
Θάχουμε κι' ηλεκτρονικές μητέρες !
Που θα γεννάνε... νούμερα .
Ψόφια , αλλά σοφά !

 σ . 17







ΤΟΥΡΙΣΤΕΣ


Να πάμε ! ΄Ολοι ! Να πάμε με χαρά
Στη μικρή ηλιόλουστη Ελλάδα .
Να γευτούμε Ελλάδα .
Να φιλήσουμε Ελλάδα .
Να χορτάσουμε Ελλάδα .
Να ξεράσουμε Ελλάδα !
Να χαζέψουμε τα μάρμαρα .
Ν’ αποθανατιστούμε μπρος στα μάρμαρα
Να χαράξουμε και τ’ αρχικά μας
Μην τύχη κι ‘ ‘ερθει η Αιωνιότητα
Και δεν μας βρει εκεί .
( Το ίδιο δεν έκανε κι ‘ ο Μπάιρον ; )
Να πάμε λοιπόν κύριοι
Να πάμε στην Ελλάδα
΄Ολοι μια κουστωδία
( ΄Ολοι με τη << Νορμανδία ! >> )
Και με την κτηνωδία
Να μπουχτίσουμε Ελλάδα
Να τσαλαπατήσουμε Ελλάδα
<< Eλλάντα … Ελλάντα…>>
<< Τάλαντα… Τάλαντα…>>
Ευγενικοί μας φίλοι
- Κι ‘ ευγενικοί μας σκύλοι -
Ευχαριστούμε για την τιμή – Αλλά -
Μας τα κάνατε << θάλαττα ! >>. 
σ .57-58

Nikanor Parra

ΓΑΤΟΣ

Αυτός ο γάτος έχει αρχίσει να γεράζει .

Πριν από λίγο καιρό
Ακόμα κι ο ίσκιος του έμοιαζε γι'αυτόν
Σαν κάτι το υπερφυσικό .

Τα ηλεκτρικά μουστάκια του
                                                                    Αντιλαμβάνονταν τα πάντα :
Κατσαρίδα ,
                              μύγα , 
                                                             ή ντάβανος ,
Όλα ήταν άξια προσοχής γι' αυτόν .

Τώρα περνάει την ώρα του
Κουλουριασμένος πλάι στη φωτιά .

Ας τον μυρίζει ο σκύλος
΄Η ας του δαγκώνουν την ουρά οι ποντικοί
Είναι πράξεις που γι' αυτόν δεν έχουν σημασία .

Ο κόσμος διαβαίνει χωρίς πόνους ούτε δόξα
Μέσα από τα αναστραμμένα μάτια του .

Σοφία , 
                                μυστικισμός ,
                                                                          Νιρβάνα  ;
Σίγουρα και τα τρία μαζί
Και πάνω απ' όλα
                                                               Χρόνια που πέταξαν .

Η σταχτωμένη ράχη του
Μαρτυράει πως είν' ένας γάτος
Πέρα από το καλό και το κακό .



 

PUSSYKATTEN



Este gato se está poniendo viejo


Hacen algunos meses
Hasta su propia sombra
Le parecía algo sobrenatural.


Sus mostachos eléctricos
lo detectaban todo:
Escarabajo,
                 mosca,
                             matapiojo,
Todo tenía para él un valor específico.


Ahora se lo pasa
Acurrucado cerca del brasero.


Que el perro lo olfatee
O que las ratas le muerdan la cola
Son hechos que para él no tienen ninguna importancia.


El mundo pasa sin pena ni gloria
A través de sus ojos entornados.


¿Sabiduría?
                  ¿misticismo?
                                      ¿nirvana?
Seguramente las tres cosas juntas
Y sobre todo
                    tiempo transcurrido.


El espinazo blanco de ceniza
Nos indica que él es un gato
Que se sitúa más allá del bien y del mal.


1967


Μετάφραση : Ρήγας  Καπάτος

ΕΚΑΤΗ

ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ 
ΑΝΤΙΠΟΙΗΜΑΤΑ